Home > AEG Washer Machines Manual L82470BI

By Abigail 11 Feb, 2019 2 MB

EN User Manual 2
Washing Machine ES Manual de instrucciones 33
Lavadora
L 82470 BI
www.aeg.com 2
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 4 3. PRODUCT DESCRIPTION........................................................................................ 5 4. CONTROL PANEL.....................................................................................................6 5. PROGRAMMES ........................................................................................................ 8 6. CONSUMPTION VALUES.......................................................................................11 7. OPTIONS................................................................................................................. 12 8. SETTINGS................................................................................................................ 13 9. BEFORE FIRST USE.................................................................................................14 10. DAILY USE............................................................................................................. 14 11. HINTS AND TIPS...................................................................................................17 12. CARE AND CLEANING........................................................................................ 18 13. TROUBLESHOOTING...........................................................................................21 14. INSTALLATION..................................................................................................... 24 15. TECHNICAL DATA............................................................................................... 31
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.aeg.com
Register your product for better service: www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door when it is open.
• If the appliance has a child safety device, we recommend you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
1.2 General Safety
• Do not change the specification of this appliance.
• Obey the maximum load volume of 7 kg (refer to the “Programme chart” chapter).
• The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa).
• The ventilation openings in the base (if applicable) must not be obstructed by a carpet.
• The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused.
www.aeg.com 4
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
• Remove all the packaging and the transit bolts.
• Keep the transit bolts. When you move the appliance again you must block the drum.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C or where it is exposed to the weather.
• Make sure that the floor where you install the appliance is flat, stable, heat resistant and clean.
• Make sure that there is air circulation between the appliance and the floor.
• Adjust the feet to have the necessary space between the appliance and the carpet.
• Do not install the appliance where the appliance door can not be fully opened.
2.2 Electrical Connection
• The appliance must be earthed.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees
with the power supply. If not, contact an electrician.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Only for UK and Ireland: The appliance has a 13 amp mains plug. If it is necessary to change the fuse in the mains plug, use a 13 amp ASTA (BS 1362) fuse.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.
2.3 Water connection
• Make sure not to cause damage to the water hoses.
• Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.
ENGLISH 5
2.4 UseWARNING!
appliance. Contact the Authorised Service Centre to ensure which accessories can be used.
Risk of injury, electrical shock, fire, burns or damage to the appliance.
• Use this appliance in a household only.
• Obey the safety instructions on the detergent packaging.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Make sure that you remove all metal objects from the laundry.
• Do not put a container to collect possible water leakage under the
• Do not touch the glass of the door while a programme operates. The glass can be hot.
2.5 Disposal
WARNING! Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 Appliance overview
1 2
7 8 9
3456
10
1 Detergent dispenser 2 Control panel 3 Door handle 4 Rating plate 5 Drain pump filter 6 Feet for the appliance level 7 Water drain hose 8 Mains cable 9 Water inlet hose 10 Feet for the appliance level
www.aeg.com 6
3.2 Accessories
1 24
3 1 Spanner
To remove the transit bolts. 2 Plastic caps
To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. 3 Anti-flood inlet hose
To prevent possible leakage 4 Plastic hose guide
To connect the drain hose on the edge of a sink.
3.3 How to activate the child safety device
This device prevents children or pets to be closed in the drum. Turn the device clockwise, until the groove is horizontal. You cannot close the door.
To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical.
4. CONTROL PANEL
4.1 Control Panel description
1 2 3
Algod. Eco
Off Algod.
Inicio/ Pausa
789 56 4 1 Programme knob 2 Display
Inicio Diferido
Mix 20°
Sintéticos
20 Min. - 3kg
Fácil
Jeans
Delicados Aclarado/ Delicados
Enxag. Lana/Lãs
Temp. Centrif. Ok
Ahorra Tiempo Descarga
Sport
Centrif.
Anti-alergia
ENGLISH 7
3 Delay start button (Inicio Diferido) 4 Start/Pause button (Inicio/Pausa) 5 Time save button (Ahorra Tiempo) 6 OK button (OK)
7 Options button (Fun./Funç.) 8 Spin button (Centrif.) 9 Temperature button (Temp.)
4.2 Display
A B C DEFGHI
A Temperature value and COLD indicator.
B Spin Speed value, RINSE HOLD , NIGHT CYCLE - indicators.
C Programme progress display: PREWASH , MAIN WASH , RINSE ,
SPIN , DRAIN , OVERDOSAGE .
• The programme progress display shows the different phases of the selected programme.
• During washing, a black line blinks under the running phase indicator. At the end of each phase, the line stops blinking and remains on
If the indicator comes on, it indicates that too much deter- gent has been used.
D CHILD SAFETY LOCK - indicator.
E DELAY START - indicator.
www.aeg.com 8
F The display shows the following information:
• Duration of the selected programme
– After setting a programme, the duration is displayed in hours and mi-
nutes (for example ). – After the programme has started, the remaining time is updated every
minute.
• Delay start
– When setting a delay start, the display shows the delay time (20 hours
max.) for about 3 seconds (for example ), and then it shows again the programme duration. – The delay time value decreases by one unit every hour and then, one hour before the end of the programme, the time decreases every mi- nute.
• Incorrect option setting
– In case of wrong setting the display shows the message Err and the yel-
low light of Inicio/Pausa button starts blinking.
• Alarm codes
– If an operating problems occur, the display can show some alarm codes,
for example (see chapter «Troubleshooting»).
• End of the programme
– At the end of the programme the display shows blinking zero , the in-
dicator disappears and the door can be opened.
G TIME SAVING - option indicator.
H DOOR - indicator.
• This indicator shows if the door can be opened:
– The indicator is on: the door cannot be opened. The appliance is per-
forming a washing programme. – The indicator is off: the door can be opened. The washing programme
is finished.
I Available options: PREWASH , STAIN , SENSITIVE , EXTRA RINSE
.
5. PROGRAMMES
5.1 Programme Chart
Programme Temperature range
Maximum load Maximum spin speed
Programme description (Type of load and soil level)
Programme description (Type of load and soil level)
Washing programmes
Algodón 95°C - Cold
7 kg 1400 rpm
White cotton and coloured cotton. Normal soil and light soil.
White cotton and coloured cotton. Normal soil and light soil.
Programme Programme
description Temperature
(Type of load and soil level) range
Sintéticos 60°C - Cold
Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil.
Plancha Fácil 60°C - Cold
3 kg 1200 rpm
Synthetic items to be gentle washed. Normal and light soil.1)
Delicados 40°C - Cold
1 kg 1200 rpm
Delicate fabrics as acrylics, viscose, polyester items. Normal soil.
Lana/Seda 40°C - Cold
3 kg 1200 rpm
Machine washable wool, hand washable wool and delicate fabrics with «hand washing» care sym- bol.2)
Sport 40°C - Cold
2 kg 1200 rpm
Waterproof, sports and outdoor items.. Do not use any fabric softener!
Anti-alergia 60°C
2.5 kg 800 rpm
7 kg
White cotton items. This programme removes mi- 1400 rpm
cro-organisms thanks to the washing by 60°C and adds one rinse. In this way the wash is more effec- tive.
Centrifugado 7 kg
1400 rpm
To spin the laundry and to drain the water in the drum. All fabrics.
Descarga 7 kg To drain the water in the drum. All fabrics.
Aclarado/Enxag. Delicados
To rinse and spin the laundry. All fabrics.
Jeans 60°C - Cold
7 kg 1200 rpm
Items in denim and jersey. Also for dark coloured items.
20 Min.-3 Kg 30°C
3.5 kg 1200 rpm
Cottons and synthetics items with light soil level or worn only once.
Mix 20° 20°C
3 kg 1200 rpm
3 kg
Special programme for cotton, synthetic and mixed 900 rpm
fabrics with light soil. Set this programme to de- crease the energy consumption. Make sure that the detergent is for low temperature in order to have good washing results.
ENGLISH 9
Maximum load Maximum spin speed
www.aeg.com 10
Maximum Programme
load Temperature
Maximum spin range
speed
Programme description (Type of load and soil level)
Algodón Eco 3) 60°C - 40°C
7 kg 1400 rpm
White cotton and colour-fast cotton. Normal soil. The energy consumption decreases and the time of the washing programme is extended.
1) To reduce the creases of the laundry, this cycle regulates the water temperature and performs a soft wash and spin phase. The appliance adds some rinses. This programme is not compatible with drying. 2) During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle washing. It can seem that the drum doesn't rotate or doesn't rotate properly. Consider this as a normal functioning of the appliance. 3) Standard programmes for the Energy Label consumption values. According to regulation 1061/2010, these programmes are respectively the «Standard 60°C cotton programme» and the «Stand- ard 40°C cotton programme». They are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption for washing normally soiled cotton laundry.
The water temperature of the washing phase may differ from the temperature declared for the selected programme.
Programme options compatibility
Programme
. firtneC1) 2)
) 3o pmeiTa rrohAAlgodón ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Algodón Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Plancha Fácil ■ ■ ■ ■
Delicados ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Lana/Seda ■ ■ ■
Sport ■ ■ ■ ■
Anti-alergia ■ ■ ■ ■
Centrifugado ■
Descarga
Aclarado/Enxag. Delicados ■ ■ ■ ■
Jeans ■ ■ ■ ■ ■
ENGLISH 11
Programme
. firtneC1) 2)
) 3o pmeiTa rrohA20 Min.-3 Kg ■
Mix 20° ■ ■ ■
Algodón Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
1) If you use liquid detergent, a programme without prewash must be selected. 2) This option can be selected only at a temperature of 40oC or higher. 3) If you set a shorter duration, we recommend that you decrease the quantity of the load. It is possible to load fully the appliance, however the washing results are reduced. 6. CONSUMPTION VALUES
The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity and type of laundry, the water and ambient tempera- ture.
Programmes Load (kg) Energy con-
sumption (kWh)
Water con- sumption (litre)
Approxi- mate pro- gramme du- ration (mi- nutes)
Remaining moisture (%)1)
Algodón 60 °C 7 1.2 53 140 52
Algodón 40 °C 7 0.7 53 130 52
Sintéticos 40 °C 3 0.50 40 80 35
Delicados 40 °C 3 0.55 55 65 35
Lana/Seda 30 °C 2 0.25 58 50 30
Standard cotton programmes
Standard 60 °C cot- ton 7 0.86 46 189 52
Standard ton 60 °C cot-
3.5 0.77 36 177 52
Standard ton 40 °C cot-
3.5 0.51 38 160 52
1) At the end of spin phase.
www.aeg.com 12
Off Mode (W) Left On Mode (W)
0,10 0,98
The information given in the chart above are in compliance with the EU Commission regu- lation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC.
7. OPTIONS
7.1 Temp.
When you set a programme, the appliance automatically proposes a default temperature. Press this button repeatedly until the temperature value you want appears on the display. The graphic bars fill accordingly your selection.
When the display shows and the graphic bars are empty, the appliance does not heat the water.
7.2 Centrif.
When you set a programme, the appliance automatically proposes the maximum spin speed provided for that programme. Press this button repeatedly to set the speed value or to select one of the available options. The corresponding indicators appear on the display. The graphic bars fill accordingly your selection.
• RINSE HOLD If you select this option, the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing. At the end of the programme, the corresponding indicator is on in the display and the door remains locked. The water must be emptied out before opening the door.
• NIGHT CYCLE If you select this option, the appliance does not drain the water and all spinning phases are suppressed. In this way the laundry is not wrinkled. As the programme is very noiseless, it can be set in the cheapest power rate hours.
In some programmes the rinses are performed with more water. At the end of the programme, the corresponding indicator is on in the display and the door remains locked. To empty out the water, please read chapter 'End of programme'.
7.3 Fun./Funç.
With this button you can see and scroll on the display the following options (they are available according to the programme selected):
Prelava.
Use this option to add a prewash phase at 30°C to a programme.
The prewash ends with a short spin in programmes for cottons and synthetics, whereas in the programmes for delicates the water is only drained. This option is recommended for heavily soiled laundry.
The set of this option increases the programme duration.
Manchas/Nódoas
Set this option to add a stain phase to a programme to treat heavily soiled or stained laundry with stain remover. This option increases the programme duration.This option is not available
with a temperature lower than 40° C.
Put the stain remover into compartment
.
ENGLISH 13
7.4 The Prelava. and the
OK Manchas/Nódoas options cannot be selected together.
With this button you can confirm the option(s) selected.
Sensitive
7.5 Ahorra Tiempo
With this option you can decrease the Set this option to reduce the washing
washing time automatically proposed by intensity.
the appliance. The appliance add some rinses in few
• Press this button once to set programmes. The SENSITIVE option is
'Shortened duration' for items with recommended to wash non fast coloured
daily soil. items and for items to be frequently
• Press this button two times to set washed.'Extra Quick' for items with almost no
This option increases the
soil.
programme duration.
Some programmes accept The Sensitive option cannot
only one of the two options. be selected with the Aclarado Enxag. Extra option.
The display shows the decreased washing time
Aclarado Enxag. Extra
7.6 Inicio Diferido
Use this option to add rinsing phases to a programme .
With this option you can delay the start of a programme from 30 minutes to 20 hours. Useful for persons allergic to detergents and in areas where the water is soft.
The display shows the related indicator and delay time. The indicator appears on the display. 8. SETTINGS
8.1 Acoustic signals
The acoustic signals operate when:
• The programme is completed.
• The appliance has a malfunction. To deactivate/activate the acoustic signals, press Centrif. and Func./Funç. at the same time for 6 seconds.
If you deactivate the acoustic signals, they continue operate when the appliance has a malfunction.
8.2 Child Lock
With this option you can prevent that the children play with the control panel.
• To activate/deactivate this option, press Func./Funç and OK at the same
time until the indicator comes on/ goes off. You can activate this option:
• After you press Inicio/Pausa : the options and the programme knob are locked.
• Before you press Inicio/Pausa : the appliance cannot start.
8.3 Permanent Extra Rinse
With this option you can permanently have an extra rinse when you set a new programme.
• To activate/deactivate this option press Temp. and Centrif. at the same time until the indicator Aclarado Enxag. Extra comes on/goes off.
9. BEFORE FIRST USE
1. Put a small quantity of detergent in
the compartment for washing phase. 2. Set and start a programme for cotton
at the highest temperature without laundry.
This removes all possible dirt from the drum and the tub.
10. DAILY USE
10.1 Loading the laundry
1. Open the appliance door 2. Put the laundry in the drum, one item
at a time. 3. Shake the items before you put them
in the appliance. Make sure not to put too much laundry in the drum. 4. Close the door.
CAUTION!
Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry.
10.2 Filling the detergent and additives
MAX
Compartment for prewash phase, soak programme or stain remover. Compartment for washing phase.
Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). Maximum level for quantity of liquid additives.
Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products.
The programme dial determines the type of washing cycle (e.g. water level, drum movement, number of rinses) and the washing temperature according to the type of laundry. The pilot light of button Inicio/Pausa starts blinking. The programme dial can be turned either clockwise or anticlockwise. Off = Reset programme/switching OFF of the appliance
If you turn the programme dial to another programme when the appliance is working, the yellow pilot light of button Inicio/Pausa blinks 3 times. The display shows the message Err to indicate a wrong selection. The appliance does not perform the new set programme.
10.3 Setting a programme
Turn the programme selector dial to the required programme.
www.aeg.com 14
10.4 Setting the options
Depending on the programme, different functions can be combined. Not all the options are compatible among themselves. A wrong selection is indicated by the message on the display and a blinking of the Inicio/Pausa button. To set an option: 1. Press Fun./Funç. button: all the
option indicators appear on the display. 2. Press the same button to scroll all the
available options. Each option indicator illuminates on the display and starts blinking. 3. Press OK button to activate and
confirm your choice. A black dash appears under the selected indicator to show that this option has been set. 4. Press button to deactivate the
option. 5. Once you have set the options, wait a few seconds until the display gets back to the default status. The indicator of the set option stay on.
10.5 Starting the programme
Press button Inicio/Pausa to start the programme. The corresponding red indicator stops blinking.
The indicator is on to indicate the door is locked. To interrupt a programme which is running, press the button Inicio/Pausa: the corresponding red light starts blinking. To restart the programme from the point at which it was interrupted, press Inicio/ Pausa button again. If you have chosen a delayed start, the appliance will begin the countdown.
If you set an incorrect option, the yellow indicator of button Inicio/Pausa blinks for 3 times. The display shows the message Err for some seconds.
10.6 Starting a programme with the delay start
Set this option before you press button Inicio/Pausa.
ENGLISH 15
• Press button Inicio Diferido repeatedly to set the desired delay.
The symbol appears on the display. The wash programme can be delayed from 30 min. - 60 min. - 90 min., 2 hours and then by 1 hour up to a maximum of 20 hours.
The set delay time value appears on the display for about 3 seconds, then the duration of the programme appears again. Before you press button Inicio/Pausa you can modify or cancel the delay time at any moment. The door will be locked throughout the delay time. If you wish to add laundry in the appliance during the delay time, press the button Inicio/Pausa to set the appliance to pause. When the indicator
goes off , the door can be opened. Add the laundry, close the door and press button Inicio/Pausa again.
Setting the delayed start
• Set the programme and the required options.
• Set the delay start.
• Press button Inicio/Pausa: the appliance starts its hourly countdown. The programme starts after the selected delay has expired. Cancelling the delayed start
• Press button Inicio/Pausa to set the appliance to PAUSE;
• Press button Inicio Diferido until the symbol ’ is displayed;
• Press button Inicio/Pausa again to start the programme.
The set delay can be changed only after you have set the washing programme again.
The Delay Start cannot be set with Drain programme.
10.7 Altering an option or a running programme
It is possible to change some options before the programme carries it out. Before you make any change, you must
www.aeg.com 16
press button Inicio/Pausa to pause the appliance. Changing a running programme is possible only by resetting it. Turn the programme dial to Off and then to the new programme position. Press Inicio/Pausa button again to start the new programme. The washing water in the tub will not emptied out.
10.8 Interrupting a programme
Press button Inicio/Pausa to interrupt a programme which is running, the corresponding indicator starts blinking. Press button Inicio/Pausa again to restart the programme.
10.9 Cancelling a running programme
Turn the selector dial to Off to cancel a programme which is running. Now you can select a new programme.
Before starting the new programme the appliance could drain the water. In this case, make sure that the detergent is still in the detergent compartment, if not fill the detergent again.
10.10 Opening the door
When the appliance is working and through the delay time, the door is locked. Press firstly button Inicio/Pausa to set the machine to pause:
• If the indicator disappears, after a few minutes goes off, the door can be opened.
• If the indicator stays on and the door remains locked, this means that the appliance is already heating or that the water level is too high. In this case the door cannot be opened.
If, for any reason, it is necessary to open the door, turn the programme dial to Off to switch the appliance off. After a few minutes the door can be opened (pay
attention to the water level and temperature !) . After closing the door, it is necessary to set the programme and the options again. Press button Inicio/Pausa to start the programme again.
10.11 At the end of the programme
The appliance stops automatically. The indicator of button Inicio/Pausa goes off. A blinking will appear on the display. Some acoustic signals sound.
The indicator disappears from the display.
If you have set a programme or an option that ends with water in the tub, the indicator remains on and the door locked. The water must be emptied out before opening the door. During this time the drum continues to turn at regular intervals until water drain. Follow the below instructions to empty out the water:
• Turn the programme selector dial to Off.
• Set the DRAIN or SPIN programme.
• Reduce the spin speed, if needed.
• Press button Inicio/Pausa.
• When the programme has finished the display shows a blinking . The indicator goes off. The door can be opened. Turn the programme selector dial to Off to switch the appliance off. Remove the laundry from the drum and carefully check that the drum is empty. If you do not intend to carry out another wash, close the water tap. Leave the door open to prevent the formation of mildew and unpleasant smells.
10.12 Stand by
Once the programme has finished, after few minutes the energy saving system will be enable. The brightness of the display is reduced. By pressing any button the appliance comes out from the energy saving status.
11. HINTS AND TIPS
WARNING! Refer to Safety chapters.
11.1 The laundry load
• Divide the laundry in: white, coloured, synthetics, delicates and wool.
• Obey the washing instructions that are on the laundry care labels.
• Do not wash together white and coloured items.
• Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times.
• Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts.
• Empty the pockets and unfold the items.
• Turn inside out multilayered fabrics, wool and items with painted illustrations.
• Remove hard stains.
• Wash with a special detergent heavy soil stains.
• Be careful with the curtains. Remove the hooks or put the curtains in a washing bag or pillowcase.
• Do not wash in the appliance laundry without hems or with cuts. Use a washing bag to wash small and/or delicate items (e.g. underwired bras, belts, tights, etc. ).
• A very small load can cause balance problems with the spin phase. If this occurs, adjust manually the items in the tub and start the spin phase again.
11.2 Stubborn stains
For some stains, water and detergent is not sufficient.
We recommend that you remove these stains before you put the items in the appliance. Special stain removers are available. Use the special stain remover that is applicable to the type of stain and fabric.
ENGLISH 17
11.3 Detergents and additives
• Only use detergents and additives specially made for washing machines: – powder detergents for all types of
fabric, – powder detergents for delicate
fabrics (40 °C max) and woollens, – liquid detergents, preferably for
low temperature wash programmes (60 °C max) for all types of fabric, or special for woollens only.
• Do not mix different types of detergents.
• To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent.
• Obey the instructions that you find on the on packaging of these products.
• Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme temperature and the level of soil.
• If your appliance has not the detergent dispenser with the flap device, add the liquid detergents with a dosing ball (supplied by the detergent's manufacturer).
11.4 Ecological hints
• Set a programme without the prewash phase to wash laundry with normal soil.
• Always start a washing programme with the maximum load of laundry.
• If necessary, use a stain remover when you set a programme with a low temperature.
• To use the correct quantity of the detergent, check the water hardness of your domestic system
11.5 Water hardness
If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water softener for washing machines. In areas where the water hardness is soft it is not necessary to use a water softener. To know the water hardness in your area, contact your local water authority.
Use the correct quantity of the water softener. Obey the instructions that you find on the packaging of the product. 12. CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety chapters.
12.1 External cleaning
Clean the appliance only with soap and warm water. Fully dry all the surfaces.
CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products.
12.2 Descaling
If the water hardness in your area is high or moderate, we recommend that you use a water descaling product for washing machines. Regularly examine the drum to prevent limescale and rust particles. To remove rust particles use only special products for washing machine. Do this separately from the laundry wash.
Always obey the instructions that you find on the packaging of the product.
www.aeg.com 18
12.3 Maintenance wash
With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in the drum. Make regularly a maintenance wash. To do this:
• Remove the laundry from the drum.
• Set the cotton programme with the highest temperature with a small quantity of detergent.
12.4 Door seal
Regularly examine the seal and remove all objects from the inner part.
12.5 Cleaning the detergent dispenser
1.
MAX
2.
1
MAX
2
ENGLISH 19
3. 4.
MAX
12.6 Cleaning the drain filter
The pump should be inspected regularly and particularly if:
• The appliance does not empty and/or spin.
• The appliance makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins, coins etc. blocking the pump.
• A problem with water draining is detected (see chapter “Troubleshooting” for more details).WARNING!
Before unscrewing the pump cover, switch the appliance off and remove the mains plug from the socket.
To clean the drain filter:
WARNING! When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the filter. Never remove the filter cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When refitting the filter cover, ensure it is securely re-tightened so as to stop leaks and young children being able to remove it.
1. Unplug the appliance. 2. If it is necessary, wait until the water has cooled down.
A B 3. Place a container close to the pump to
collect any spillage. A = Cover filter. B = Emergency emptying hose.
www.aeg.com 20
4. Release the emergency emptying hose, place it in the container and remove its cap cover.
1
2
5. When no more water comes out, unscrew the filter cover by turning it anti-clockwise and remove the filter. Use pliers, if necessary. Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the cover. Clean the filter under a tap, to remove any traces of fluff.
6. Remove foreign bodies and fluff from the filter seat and from the filter impeller.
7. Check carefully whether the pump impeller rotates (it rotates jerkily). If it doesn’t rotate, please contact your Service Centre.
1
8. Put the cap back on the emergency emptying hose and place the latter back in its 2
seat. Replace the filter into the pump by inserting it correctly into the special guides. Screw the filter cover firmly by turning it clockwise.
ENGLISH 21
12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter
1.
1
2
3
2.
3. 4.
45° 20°
12.8 Frost precautions
If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the
mains socket. 2. Close the water tap. 3. Place the end of the emergency
emptying hose and that of the inlet hose in a bowl placed on the floor and let water flow out of the hoses. 4. Set the Drain programme and let it
operate until the end of the cycle. 5. Turn the programme knob to Off to
disconnect the appliance from the power supply. 6. Screw the water inlet hose back on and re-fit the emergency emptying
hose after having put the cap on again.WARNING!
Make sure that the temperature is more than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures.
13. TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety chapters.
www.aeg.com 22
13.1 Introduction
The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the Authorised Service Centre.
With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code:
• - The appliance does not fill with water properly.
• - The appliance does not drain the water.
• - The appliance door is open or not closed correctly. Please check the door!
• - The mains supply is unstable. Wait until the mains supply is stable.
• - No communication between electronic elements of the appliance. Switch off and switch on again.
• - The anti-flood device is on. Disconnect the appliance and close the water tap. Contact the Authorised Service Centre.
WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks.
13.2 Possible failures
Problem Possible solution
The programme does not start.
• Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
• Make sure that the appliance door is closed.
• Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box.
• Make sure that the Start/Pause has been pressed.
• Deactivate the Child Lock function if it is on (if available).
The appliance does not fill with water properly.
• Make sure that the water tap is open.
• Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority.
• Make sure that the water tap is not clogged.
• Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of the valve are not clogged. Refer to “Care and cleaning”.
• Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
• Make sure that the connection of the water inlet hose is correct.
• Make sure that the drain hose is in the correct position. The hose may be too low.
The appliance does not drain the water.
• Make sure that the sink spigot is not clogged.
• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
• Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the fil- ter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
• Make sure that the connection of the drain hose is correct.
• Set the drain programme if you set a programme without drain phase.
• Set the drain programme if you set an option which ends with water in the tub.
ENGLISH 23
Problem Possible solution
The spin phase does not operate or the washing cycle lasts longer than usually.
• Set the spin programme.
• Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the fil- ter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
• Adjust manually the items in the tub and start the spin phase again. This problem may be caused by balance prob- lems.
There is water on the floor.
• Make sure that the couplings of the water hoses are tight and there is not water leakages.
• Make sure that the drain hose have no damages.
• Make sure you use the correct detergent and the correct quantity of it.
• Make sure you have replaced the emergency emptying cap into the filter
• Make sure you have properly screwed the filter in after cleaning.
You cannot open the ap- pliance door.
• Make sure that the washing programme is finished.
• Set the drain or the spin programme if there is water in the drum.
The appliance makes an unusual noise.
• Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to 'Installation'.
• Make sure that the packaging and/or the transit bolts are removed. Refer to 'Installation'.
• Add more laundry in the drum. The load may be too small.
The washing results are not satisfactory.
• Increase the detergent quantity or use a different deter- gent.
• Use special products to remove the stubborn stains before you wash the laundry.
• Make sure that you set the correct temperature.
• Decrease the laundry load.
You cannot set an op- tion.
• Make sure that you press only the wanted button(s).
After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption.
If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre.
If the display shows other alarm codes. Deactivate and activate the appliance. If the problem continues, contact the Service.
www.aeg.com 24
14. INSTALLATION
14.1 Unpacking
WARNING! Remove all the packaging and the transit bolts before installing the appliance.
Use the gloves. Remove the external film. If necessary, use a cutter.
Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials.
Remove the internal film.
Open the door. Remove the polystyrene piece from the door seal and all the items from the drum.
Remove ENGLISH 25 Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses.
the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical position.
1
2
Remove the polystyrene block fitted on the door seal (if present). Pull out all items from the drum.
Remove the power supply cable and the drain hose from the hose holders.
www.aeg.com 26
Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers.
Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag.
We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for any movements of the appliance.
14.2 Positioning and levelling
• Install the appliance on a flat hard floor.
• Make sure that air circulation around the appliance is not impeded by carpets, rugs etc.
• Level the appliance by raising or lowering the feet.
• The feet may be tight to adjust as they incorporate a self locking nut, but the appliance MUST be level and stable. If necessary, check the setting with a spirit level. Any necessary adjustment can be made with a spanner. Accurate levelling prevents vibration, noise and displacement of the appliance during operation.
ENGLISH 27
• After having levelled the appliance, tighten the lock nuts.
WARNING! Never place cardboard, wood or similar materials under the appliance to compensate for any unevenness in the floor.
14.3 The inlet hose
2020O O 4545O O
• Connect the hose to the back appliance. Turn the inlet hose only left or right.
• Loose the ring nut to set it in the correct position.
• Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread.
CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings.
Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replacement of the inlet hose.
www.aeg.com 28
Water-stop device
A
The inlet hose has a water stop device. This device prevents water leaks in the hose because of its natural ageing. The red sector in the window «A» shows this fault. If this occur, close the water tap and contact the service centre to replace the hose.
14.4 Water drainage
There are different procedures to connect the drain hose:
With the plastic hose guide:
• Making an U form with the drain hose.
On the edge of a sink
• Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall.
To a stand pipe with vent-hole
• Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm (23.6”) and not more than 100 cm (39.3”). Refer to the illustration.
• The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5”) must be larger than the external diameter of the drain hose.
ENGLISH 29
Drain hose end
• If the end of the drain hose looks like this (see the picture), you can push it directly into the stand pipe.
Without the plastic hose guide.
To a sink spigot
• Refer to the illustration. Put the drain hose in the spigot and tighten it with a clip.
• Make sure that the drain hose makes a loop to prevent that remaining particles go in the appliance from the sink.
To a wall-pipe
• Directly to a built-in drain pipe in the room wall and tighten it with a clip.
You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension.
14.5 Buiding in
600 mm
596 mm
555 mm 170 mm
This appliance has been designed to be built into the kitchen furniture. The recess should
min.
have the dimensions shown in this picture. 560 mm
min. 820 mm
818 mm 75 mm
60 mm
100 mm
www.aeg.com 30
14.6 Preparation and assembly of the door
The appliance is originally pre-arranged for the assembly of a door opening from right to left.
16-22 mm
22±1,5 mm
Door The dimensions of the door should be:
• width 595 - 598 mm
Ø 35 mm
X
• thickness 16-22 mm
• the height X depends on the height of the adjacent furniture's base.
14 mm
595-598 mm
2 1 416 mm
Hinges To mount the hinges it is necessary to drill two holes (dia. 35 mm, depth12.5-14 mm depending on the depth of door furniture) on the inner side of the door. The distance between the holes hobs fixing centres must be 416 mm. The distance from upper edge of the door to the centre of the hole depends on the adjacent furniture's dimensions. The hinges will be fixed to the door by means of screws for wood 1 and 2 supplied with the appliance.
B
Mounting the door
WARNING! Do not remove the screw B.
Fix the hinges to the appliance by means of the M5x15 screws. The hinges can be adjusted to compensate A
for possible uneven thickness of the door. To align the door perfectly it is necessary to loosen the screw , adjust the door and tighten the screw A again.
ENGLISH 31
Counter-magnet
WARNING! Do not remove the screw B.
The appliance is prearranged for a magnetic closure of the door. To enable a correct operation of this device, it is necessary to screw the counter-magnet A (steel disk + rubber ring) in-to the inner side of the door. Its position must correspond to the magnet B on the appliance.
AB ABC
WARNING!
D
Do not remove the screw B.
If the door has to be opened from left to right, invert the position of the plates E, the magnet D and the plate C. Mount the counter-magnet D and the hinges A as C
previously described.
E
15. TECHNICAL DATA
Dimension Width/ Height/ Depth/
Total depth
596 mm/ 820 mm/ 544 mm/ 560 mm
Electrical connection Voltage
Overall power Fuse Frequency
220-230 V 2000 W 10 A 50 Hz
Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by the protective cover, ex- cept where the low voltage equipment has no pro- tection against moisture
IPX4
Water supply pressure Minimum
Maximum
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
Water supply 1) Cold water
Maximum Load Cotton 7 kg
Energy Efficiency Class A+++
Spin Speed Maximum 1400 rpm
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
16. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances
www.aeg.com 32
marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ESPAÑOL 33
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................34 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 35 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................37 4. PANEL DE MANDOS..............................................................................................38 5. PROGRAMAS ......................................................................................................... 40 6. VALORES DE CONSUMO...................................................................................... 42 7. OPCIONES...............................................................................................................43 8. AJUSTES.................................................................................................................. 45 9. ANTES DEL PRIMER USO.......................................................................................45 10. USO DIARIO.......................................................................................................... 45 11. CONSEJOS........................................................................................................... 48 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...........................................................................50 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................................54 14. INSTALACIÓN.......................................................................................................56 15. DATOS TÉCNICOS...............................................................................................64
PARA OFRECER UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información medioambiental
Salvo modificaciones.
www.aeg.com 34
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”).
• La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa)
ESPAÑOL 35
• Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen).
• El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
• Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte.
• Guarde los pasadores de transporte. Cuando vuelva a mover el aparato debe bloquear el tambor.
• El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• No instale ni utilice el aparato si la temperatura es inferior a 0 °C o si está expuesto a la intemperie.
• Asegúrese de instalar el aparato en un suelo plano, estable, resistente al calor y limpio.
• Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo.
• Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y la moqueta.
• No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente.
2.2 Conexión eléctrica
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de servicio autorizado es quien debe cambiar el cable de alimentación en caso necesario.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
www.aeg.com 36
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• Solo para Reino Unido e Irlanda. El aparato tiene un enchufe de alimentación de 13 amperios. Si es necesario cambiar el fusible del enchufe de alimentación, utilice un fusible ASTA de 13 amperios (BS 1362).
• Este aparato es conforme con las directivas europeas.
2.3 Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia.
• La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no haya fugas.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA! Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
• Utilice este aparato en entornos domésticos solamente.
• Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
• Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada.
• No coloque ningún recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para asegurarse de los accesorios que puede utilizar.
• No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
ESPAÑOL 37
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general del aparato
1 2
7 8 9
3456
10
1 Dosificador de detergente 2 Panel de control 3 Tirador de la puerta 4 Placa de características 5 Filtro de la bomba de desagüe 6 Pata para nivelación del aparato 7 Tubo de desagüe 8 Cable de alimentación 9 Conexión de agua 10 Pata para nivelación del aparato
3.2 Accesorios
1 24
3 1 Llave de tuercas
Para retirar los pasadores de transporte. 2 Tapones de plástico
Para cerrar los orificios de la parte posterior del armario, después de extraer los pasadores de transporte. 3 Tubo de entrada antiinundación
Para evitar posibles fugas. 4 Guía de plástico de la manguera
Para conectar el tubo de desagüe en el borde de un fregadero.
www.aeg.com 38
3.3 Cómo activar el dispositivo de seguridad para niños
Este dispositivo evitará que los niños o mascotas queden encerrados en el tambor.
Gire el dispositivo hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. No se puede cerrar la puerta. Para cerrar la puerta, gire el dispositivo
hacia la izquierda hasta que la ranura esté en posición vertical. 4. PANEL DE MANDOS
4.1 Descripción del panel de control
1 2 3
Algod. Eco
Off Algod.
Inicio/ Pausa
789 56 4 1 Selector de programas 2 Pantalla 3 Tecla de inicio diferido (Inicio
Diferido) 4 Tecla Inicio/Pausa (Inicio/Pausa) 5 Tecla de ahorro de tiempo (Ahorra
Tiempo)
Inicio Diferido
Mix 20°
Sintéticos
20 Min. - 3kg
Fácil
Jeans
Delicados Aclarado/ Delicados Enxag. Descarga
Lana/Lãs
Temp. Centrif. Ok
Ahorra Tiempo Sport
Centrif.
Anti-alergia
6 Tecla OK (OK) 7 Tecla de opciones (Fun./Funç.) 8 Tecla de centrifugado (Centrif.) 9 Tecla de temperatura (Temp.)
4.2 Pantalla
A B C DEFGHI
ESPAÑOL 39
A Indicador de valor de temperatura y FRÍO .
B Valor de velocidad de centrifugado e indicadores AGUA EN CUBA y CICLO
NOCTURNO .
C Pantalla de progreso del programa: PRELAVADO , LAVADO PRINCIPAL
, ACLARADO , CENTRIFUGADO , DESCARGA , SOBREDOSIS
.
• La pantalla de progreso del programa muestra las fases de lavado del pro- grama seleccionado.
• Durante un lavado, una línea negra parpadea debajo del indicador corre- spondiente a la fase en curso. Cuando finaliza cada fase, la línea deja de parpadear y permanece encendida.
Si se enciende el símbolo , indica que se ha utilizado de- masiado detergente.
D Indicador BLOQUEO PARA NIÑOS .
E Indicador INICIO DIFERIDO .
F En la pantalla se muestra la siguiente información:
• Duración del programa seleccionado
– Tras seleccionar un programa, la duración del mismo se muestra en ho-
ras y minutos (por ejemplo ). – Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se actualiza
cada minuto.
• Inicio diferido
– Cuando se ajusta un inicio diferido, la pantalla muestra el tiempo de re-
tardo (20 horas máx.) durante unos 3 segundos (por ejemplo, ), y a continuación vuelve a mostrar la duración del programa. – El valor del inicio diferido se reduce una unidad cada hora y, a continua- ción, cuando sólo queda una hora para que termine el programa, dismi- nuye cada minuto.
• Selección de opción incorrecta
– En caso de que se realice un ajuste incorrecto, la pantalla muestra el
mensaje Err y la luz amarilla de la tecla Inicio/Pausa empieza a parpa- dear.
• Códigos de alarma
– Si se produce un problema de funcionamiento, la pantalla puede mos-
trar algunos códigos de alarma, por ejemplo (consulte el capítulo «Solución de problemas»).
• Fin del programa
– Al final del programa, la pantalla muestra un cero intermitente , el in-
dicador desaparece y la puerta se puede abrir.
G Indicador de la opción AHORRO DE TIEMPO .
www.aeg.com 40
H Indicador PUERTA .
• Este indicador muestra si es posible abrir la puerta:
– El indicador está encendido: no se puede abrir la puerta. El aparato es-
tá ejecutando un programa de lavado. – El indicador está apagado: se puede abrir la puerta. El programa de lav-
ado ha finalizado.
I Opciones disponibles: PRELAVADO , MANCHAS , SENSIBLE ,
ACLARADO EXTRA .
5. PROGRAMAS
5.1 Tabla de programas
Programa Margen de tem- peratura
Carga máxima Velocidad máxima de centrifugado
Descripción del programa (Tipo de carga y nivel de suciedad)
Descripción del programa (Tipo de carga y nivel de suciedad)
Programas de lavado
Algodón 95°C - Frío
7 kg 1400 rpm
Algodón blanco y de color. Suciedad normal y li- gera.
Algodón blanco y de color. Suciedad normal y li- gera.
Sintéticos 60°C - Frío
3 kg 1200 rpm
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal.
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Suciedad normal.
Plancha Fácil 60°C - Frío
1 kg 1200 rpm
Prendas sintéticas para lavado suave. Suciedad normal y ligera.1)
Prendas sintéticas para lavado suave. Suciedad normal y ligera.1)
Delicados 40°C - Frío
3 kg 1200 rpm
Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, vis- cosa o poliéster. Suciedad normal.
Prendas de tejidos delicados, como acrílicos, vis- cosa o poliéster. Suciedad normal.
Lana/Seda 40°C - Frío
2 kg 1200 rpm
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y prendas delicadas con el símbolo «lavado a mano».2)
Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y prendas delicadas con el símbolo «lavado a mano».2)
Sport 40°C - Frío
2.5 kg 800 rpm
Ropa impermeable, deportiva y ropa de abrigo. No utilice suavizante.
Ropa impermeable, deportiva y ropa de abrigo. No utilice suavizante.
Anti-alergia 60°C
7 kg 1400 rpm
Prendas de algodón blanco. Este programa elimi- na los microorganismos gracias al lavado a 60°C y un aclarado adicional. De este modo, el lavado es más eficaz.
Prendas de algodón blanco. Este programa elimi- na los microorganismos gracias al lavado a 60°C y un aclarado adicional. De este modo, el lavado es más eficaz.
Centrifugado 7 kg
1400 rpm
Para centrifugar la colada y drenar el agua en el tambor. Todos los tejidos.
Descarga 7 kg Para drenar el agua del tambor. Todos los tejidos.
Aclarado/Enxag. Delicados
7 kg 1200 rpm
Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los teji- dos.
Para aclarar y centrifugar prendas. Todos los teji- dos.
ESPAÑOL 41
Carga Programa
máxima Margen de tem-
Velocidad peratura
máxima de centrifugado
Descripción del programa (Tipo de carga y nivel de suciedad)
Jeans 60°C - Frío
3.5 kg 1200 rpm
Prendas de tela vaquera y jerséis. También para prendas de colores oscuros.
20 Min.-3 Kg 30°C
3 kg 1200 rpm
Prendas sintéticas y de algodón con poca sucie- dad o que se han llevado una sola vez.
Mix 20° 20°C
3 kg 900 rpm
Programa especial para tejidos de algodón, sintéti- cos y mixtos con suciedad ligera. Ajuste este pro- grama para reducir el consumo de energía. Asegúr- ese de que el detergente es apto para baja temper- atura para obtener un buen resultado de lavado.
Algodón Eco 3) 60°C - 40°C
7 kg 1400 rpm
Algodón blanco y de colores resistentes. Sucie- dad normal. El consumo energético se reduce y se amplía la duración del programa de lavado.
1) Para reducir las arrugas en la colada, este ciclo regula la temperatura del agua y realiza una fase de lavado y centrifugado suaves. El aparato añade algunos aclarados. Este programa no es compatible con el secado. 2) Durante este ciclo, el tambor gira lentamente para garantizar un lavado suave. Puede parecer que el tambor no gira o que no lo hace adecuadamente. Es un comportamiento normal del aparato. 3) Programas estándar para los valores de consumo de la etiqueta energética. Según la norma 1061/2010, estos programas son respectivamente el «programa estándar de algodón a 60°C» y el «pro- grama estándar de algodón a 40°C». Son los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de algodón de suciedad normal.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida para el programa seleccionado.
Compatibilidad con opciones de programa
Programa
. firtneC1) 2)
) 3o pmeiTa rrohAAlgodón ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Algodón Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Plancha Fácil ■ ■ ■ ■
Delicados ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
www.aeg.com 42
Programa
. firtneC1) 2)
) 3o pmeiTa rrohALana/Seda ■ ■ ■
Sport ■ ■ ■ ■
Anti-alergia ■ ■ ■ ■
Centrifugado ■
Descarga
Aclarado/Enxag. Delicados ■ ■ ■ ■
Jeans ■ ■ ■ ■ ■
20 Min.-3 Kg ■
Mix 20° ■ ■ ■
Algodón Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
1) Si utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin prelavado. 2) Esta opción solo se puede seleccionar para una temperatura de 40 °C o superior. 3) Si selecciona una duración más corta, se recomienda reducir la cantidad de la carga. Es posible cargar completamente el aparato, pero los resultados de lavado no son tan óptimos. 6. VALORES DE CONSUMO
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la tempera- tura ambiente.
Programas Carga
(kg)
Consumo energético (KWh)
Consumo de agua (li- tros)
Duración aproximada del progra- ma (minu- tos)
Humedad restante (%)1)
Algodón 60 °C 7 1.2 53 140 52
Algodón 40 °C 7 0.7 53 130 52
Sintéticos 40 °C 3 0.50 40 80 35
ESPAÑOL 43
Duración Programas Carga
Consumo
Consumo (kg)
energético
de agua (li-
aproximada (KWh)
tros)
del progra- ma (minu- tos)
Humedad restante (%)1)
Delicados 40 °C 3 0.55 55 65 35
Lana/Seda 30 °C 2 0.25 58 50 30
Programas de algodón estándar
Algodón estándar 60 °C 7 0.86 46 189 52
Algodón estándar 60 °C 3.5 0.77 36 177 52
Algodón estándar 40 °C 3.5 0.51 38 160 52
1) Al finalizar la fase de centrifugado.
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
0,10 0,98
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento de la normativa 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/CE.
7. OPCIONES
7.1 Temp.
Cuando seleccione un programa, el aparato propondrá automáticamente una temperatura predeterminada.
Pulse esta tecla varias veces hasta que aparezca la temperatura que desee en la pantalla. Las barras gráficas se rellenan según su selección.
Cuando la pantalla muestra y las barras gráficas se mantienen vacías, el aparato no calienta el agua.
7.2 Centrif.
Cuando ajusta un programa, el electrodoméstico propone de forma automática la velocidad de centrifugado máxima que puede alcanzar dicho programa. Pulse esta tecla varias veces para ajustar la velocidad o seleccionar una de las
opciones disponibles. Los indicadores correspondientes aparecen en la pantalla. Las barras gráficas se rellenan según su selección.
• AGUA EN CUBA Al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se descarga para impedir que los tejidos se arruguen. Al final del programa, el indicador correspondiente aparece en pantalla y la puerta permanece bloqueada. Es necesario vaciar el agua antes de abrir la puerta.
• CICLO NOCTURNO Si selecciona esta opción, el aparato no descarga el agua y se suprimen todas las fases de centrifugado. De este modo, la colada no se arruga. Como el programa es bastante silencioso, puede utilizarse durante
www.aeg.com 44
las horas en que la electricidad es más barata. En algunos programas se utiliza más agua para los aclarados. Al final del programa, el indicador correspondiente aparece en pantalla y la puerta permanece bloqueada. Si desea descargar el agua, consulte el capítulo "Fin del programa".
7.3 Fun./Funç.
Con esta tecla puede ver y desplazarse en pantalla por las opciones siguientes (están disponibles según el programa seleccionado):
Prelava.
Utilice esta opción para añadir a un programa una fase de prelavado a 30°C. El prelavado finaliza con un breve centrifugado en programas para algodón y sintéticos, mientras que en el programa para delicados el agua solo se descarga. Esta opción se recomienda para prendas muy sucias.
El ajuste de esta opción aumenta la duración del programa.
Manchas/Nódoas
Seleccione esta opción para añadir una fase antimanchas para tratar ropa muy sucia o con manchas con un quitamanchas. Esta opción aumenta la duración del programa.
Esta opción función no está disponible con temperaturas inferiores a 40° C.
Coloque el quitamanchas en el compartimento .
Las opciones Prelava. y Manchas/Nódoas no se pueden seleccionar al mismo tiempo.
Sensitive
Ajuste esta opción para reducir la intensidad de lavado.
El aparato añade algunos aclarados en varios programas. La opción SENSIBLE se recomienda para colores no sólidos y prendas que se deben lavar con frecuencia.
Esta opción aumenta la duración del programa. La opción Sensitive no se puede seleccionar con la opción Aclarado Enxag. Extra .
Aclarado Enxag. Extra
Utilice esta opción para añadir fases de aclarado a un programa. Útil para personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el agua sea blanda.
El indicador aparece en la pantalla.
7.4 OK
Con esta tecla puede confirmar las opciones seleccionadas.
7.5 Ahorra Tiempo
Esta opción le permite reducir el tiempo de lavado propuesto de forma automática por la lavadora.
• Pulse esta tecla una vez para ajustar la "duración corta" para prendas poco sucias.
• Pulse esta tecla dos veces para ajustar "Extra rápido" para prendas prácticamente sin suciedad.
Algunos programas solo admiten una de las dos opciones.
La pantalla muestra el tiempo reducido de lavado.
7.6 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 20 horas.
La pantalla muestra el retardo y el indicador correspondiente.
8. AJUSTES
8.1 Señales acústicas
Se activan las señales acústicas cuando:
• El programa se termina.
• Se ha producido algún fallo en el aparato. Para desactivar/activar las señales acústicas, pulse Centrif. y Func./Funç. al mismo tiempo durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando cuando el aparato presenta una avería.
8.2 Bloqueo de seguridad para niños
Con esta opción puede evitar que los niños jueguen con el panel de control.
• Para activar/desactivar esta opción, pulse Func./Funç y OK al mismo
tiempo hasta que se ilumine/apague el indicador . Puede activar esta opción:
• Antes de pulsar Inicio/Pausa: se bloquean las opciones y el selector de programas.
• Antes de pulsar Inicio/Pausa: el aparato no se puede iniciar.
8.3 Aclarado extra permanente
Con esta opción puede tener de forma permanente un aclarado extra cuando ajuste un nuevo programa.
• Para activar/desactivar esta opción, pulse Temp. y Centrif. al mismo tiempo hasta que se ilumine/apague el indicador Aclarado Enxag. Extra .
9. ANTES DEL PRIMER USO
1. Ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento para la fase de lavado. 2. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta sin colada.
De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba.
10. USO DIARIO
10.1 Cargar la colada
1. Abra la puerta del aparato 2. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una. 3. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor. 4. Cierre la puerta.
PRECAUCIÓN!
ESPAÑOL 45
www.aeg.com 46
Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada.
10.2 Introducción del detergente y los aditivos
MAX
Compartimento de la fase de prelavado, programa de remojo o del quitamanchas Compartimento para la fase de lavado. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos.
Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos de detergente.
10.3 Ajuste de un programa
Gire el selector de programas hasta dejarlo en el programa deseado. El selector de programas determina el tipo de ciclo de lavado (por ejemplo, nivel de agua, movimiento del tambor, número de aclarados) y la temperatura de lavado en función del tipo de colada. El piloto del botón Inicio/Pausa empezará a parpadear.
El selector de programas puede girarse hacia la derecha y hacia la izquierda.
Off = Reinicio del programa o apagado del aparato
Si gira el selector hasta otro programa mientras el aparato está funcionando, el piloto amarillo de la tecla Inicio/Pausa parpadeará 3 veces. La pantalla muestra el mensaje Err para indicar una selección incorrecta. El aparato no pondrá en marcha el nuevo programa seleccionado.
10.4 Ajuste de las opciones
Existe la posibilidad de combinar distintas funciones según el programa. No todas las opciones son compatibles entre sí. Si se realiza una selección incorrecta, el mensaje aparece en pantalla y la tecla Inicio/Pausa parpadea.
Para ajustar una opción: 1. Pulse la tecla Fun./Funç. todos los
indicadores de las opciones desaparecen de la pantalla. 2. Pulse la misma tecla para desplazar
todas las opciones disponibles. Cada indicador de opción se enciende en la pantalla y empieza a parpadear. 3. Pulse la tecla OK para activar y
confirmar su elección. Aparece un guión negro debajo del indicador seleccionado para mostrar que esta opción se ha establecido. 4. Pulse la tecla para desactivar la
opción. 5. Después de ajustar las opciones,
espere unos segundos hasta que la pantalla vuelva a mostrar el estado predeterminado. Se enciende el indicador de la opción ajustada.
10.5 Inicio del programa
Pulse la tecla Inicio/Pausa para iniciar el programa. El indicador rojo correspondiente dejará de parpadear.
El indicador se enciende para indicar que la puerta está bloqueada. Para interrumpir un programa en marcha, pulse la tecla Inicio/Pausa: el piloto rojo correspondiente empieza a parpadear
Para reiniciar el programa a partir del punto de interrupción, pulse la tecla Inicio/Pausa de nuevo. Si ha seleccionado un inicio diferido, el aparato comienza la cuenta atrás.
Si se selecciona una opción incorrecta, el indicador amarillo de la tecla Inicio/ Pausa parpadea 3 veces. La pantalla muestra el mensaje Err durante unos segundos.
10.6 Inicio de un programa con el inicio diferido
Ajuste esta opción antes de pulsar la tecla Inicio/Pausa.
• Pulse la tecla Inicio Diferido repetidamente para ajustar el inicio diferido que desee.
El símbolo aparece en la pantalla. Puede retrasar el programa de lavado 30 - 60 - 90 minutos, 2 horas y, a continuación, en segmentos de 1 hora hasta un máximo de 20 horas.
El valor del intervalo de retraso seleccionado se muestra en la pantalla durante unos 3 segundos; a continuación, se visualiza de nuevo la duración del programa. Es posible cancelar o modificar el tiempo de retardo en cualquier momento antes pulsar la tecla Inicio/Pausa. La puerta permanecerá bloqueada el tiempo que dure el inicio diferido. Si desea añadir prendas al aparato durante el intervalo de retraso, pulse la tecla Inicio/Pausa para realizar una pausa en el aparato. La puerta sólo se puede abrir cuando el indicador se apaga. Introduzca la ropa, cierre la puerta y vuelva a pulsar la tecla Inicio/Pausa.
Ajuste del inicio diferido:
• Seleccione el programa y las opciones necesarias.
• Ajuste el inicio diferido.
• Pulse la tecla Inicio/Pausa: el aparato inicia la cuenta atrás horaria; El programa se inicia una vez finalizado el intervalo de inicio diferido seleccionado. Cancelación del inicio diferido
ESPAÑOL 47
• Pulse la tecla Inicio/Pausa para poner el aparato en PAUSA;
• Pulse la tecla Inicio Diferido hasta que aparezca el símbolo .
• Vuelva a pulsar la tecla Inicio/Pausa para iniciar el programa.
El inicio diferido seleccionado sólo se podrá modificar una vez se haya vuelto a seleccionar el programa de lavado.
El Inicio Diferido no puede seleccionarse con el programa de descarga.
10.7 Cambio de una opción o de un programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción antes de que el programa la ejecute. Antes de realizar cambios, es necesario pulsar la tecla Inicio/Pausa para poner el aparato en pausa. El cambio de un programa en marcha sólo puede realizarse reajustándolo.
Gire el selector de programas hasta Off y, seguidamente, hasta la posición del nuevo programa. Vuelva a pulsar la tecla Inicio/Pausa para iniciar el nuevo programa. El agua de lavado de la cuba no se vaciará.
10.8 Interrupción de un programa
Pulse la tecla Inicio/Pausa para interrumpir el programa en marcha; el indicador correspondiente empieza a parpadear. Vuelva a pulsar la tecla Inicio/ Pausa para reiniciar el programa.
10.9 Cancelación de un programa en curso
Gire el selector de programas hasta Off para cancelar un programa una vez que está en marcha. Después puede seleccionar otro programa.
www.aeg.com 48
El Antes de empezar un nuevo programa, el aparato podría
intermitente aparece en la pantalla. drenar el agua. En este caso, asegúrese de que queda detergente en el compartimento, de lo contrario, rellénelo.
Si se ha seleccionado un programa u opción que finaliza dejando agua en la cuba, el indicador permanecerá encendido. Es necesario vaciar el agua antes de abrir la puerta. Durante este 10.10 Apertura de la puerta
periodo de tiempo, el tambor sigue girando a intervalos regulares hasta que La puerta está bloqueada mientras el
se drena el agua. aparato está funcionando o con el inicio diferido activado.
Siga las instrucciones que se indican a continuación para vaciar el agua: Pulse primero la tecla Inicio/Pausa para realizar una pausa en la máquina.
• Gire el selector de programas hasta Off.
• Si el indicador desaparece, se apaga tras unos minutos, puede abrir
• Seleccione el programa DESCARGA o CENTRIFUGADO. la puerta.
• Si el indicador sigue encendido y la puerta permanece bloqueada, el aparato ya está en fase de calentamiento o el nivel de agua es
• Si es necesario, reduzca la velocidad de centrifugado.
• Pulse la tecla Inicio/Pausa.
• Cuando el programa finaliza, en la pantalla aparece un intermitente. El demasiado alto. En este caso no se puede abrir la puerta.
indicador se apaga. Se puede abrir la puerta. Si necesita abrir la puerta por alguna razón, gire el selector de programas a
Gire el selector de programas hasta Off para apagar el aparato. Off para apagar el aparato. La puerta podrá abrirse pasados unos minutos (preste atención al nivel del agua y a la temperatura).
Retire las prendas del tambor y cerciórese de que el tambor queda vacío. Si no va a realizar otro lavado, cierre la llave de paso. Deje la puerta Cuando cierre la puerta, tendrá que volver a ajustar el programa y las
abierta para evitar la aparición de moho y olores desagradables. opciones. Pulse la tecla Inicio/Pausa para iniciar de nuevo el programa.
10.12 Espera
10.11 Al finalizar el programa
Tras terminarse el programa y trascurridos algunos minutos, se habilita El aparato se para automáticamente. El indicador de la tecla Inicio/Pausa se apaga. En la pantalla parece un intermitente. Se reciben tres señales
el sistema de ahorro energético. El brillo de la pantalla disminuye. Presione cualquier tecla para desactivar el sistema de ahorro de energía del aparato.
acústicas. 11. CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
11.1 Introducir colada
• Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas.
• No lave juntas las prendas blancas y de color.
• Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez.
• Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas.
• Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas.
• Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados.
• Retire las manchas difíciles.
• Lave con detergente especial las manchas difíciles.
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos o coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada.
• No lave en el aparato prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej., sujetadores con aros, cinturones, medias, etc.).
• Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado. Si esto ocurre, ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado.
11.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido.
11.3 Detergentes y aditivos
• Utilice solo detergentes y aditivos especialmente fabricados para lavadoras:
– detergente en polvo para todo
tipo de prendas, – detergente en polvo para
prendas delicadas (40 °C máx.) y lana,
ESPAÑOL 49
– detergente líquido para todo tipo de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C máx.).
• No mezcle diferentes tipos de detergentes.
• Para respetar el medio ambiente, no ponga más detergente del necesario.
• Siga siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de estos productos.
• Use los productos adecuados para el tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad.
• Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de compuerta, añada los detergentes líquidos con una bola dosificadora (suministrada por el fabricante del detergente).
11.4 Consejos ecológicos
• Ajuste un programa sin la fase de prelavado para lavar ropa con suciedad normal.
• Empiece siempre un programa de lavado con la carga de colada máxima.
• Si fuera necesario, utilice un quitamanchas cuando ajuste un programa a baja temperatura.
• Para utilizar la cantidad correcta de detergente, compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico
11.5 Dureza del agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. Utilice la cantidad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
www.aeg.com 50
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
12.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas las superficies.
PRECAUCIÓN! No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos.
12.2 Descalcificación
Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido. Para eliminar partículas de oxidación, utilice productos especiales para lavadoras. Hágalo de forma separada del lavado de la colada.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto.
12.3 Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice periódicamente un lavado de mantenimiento. Para ello:
• Saque las prendas del tambor.
• Ajuste el programa de algodón con la temperatura más alta y utilice una pequeña cantidad de detergente.
12.4 Junta de estanqueidad de la puerta
Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior.
12.5 Limpieza del dosificador de detergente
1.
MAX
2.
1
MAX
2

Thanks for sharing!
ca43d09b43f0f98fe8892a17e4070624

Related Posts: